Sur cette scène, évoquant une planète qui remonterait le temps, se trouvent une harpe classique, de nombreux micros, des machines, un piano électronique, un séquenceur, une grosse caisse, des pads, beaucoup de pédales et une pléiade d'objets.
Laure Brisa orchestre un panthéon personnel, un opéra domestique, avec tout ce qui l’entoure.
Tel le mécanisme de nos rêves, sans logique et sans linéarité, elle nous fait traverser des paysages sonores, bouclant de la pointe des pieds, étoffant du bout des doigts, peignant délicatement les contours, les angles de vues, les profondeurs de champs, les travellings de cet opus qu'elle construit à vue et dont elle offre les rouages.
Nous sommes conduits vers un autre endroit de l'être, l'absence, la rêverie, l’errance, la folie. Les comètes sont ces êtres emportés vers ailleurs qui traversent le ciel de nos mémoires. Les images apparaissent et disparaissent, enflent et meurent, on y voit de grandes étendues, des ciels re-colorés, l’espace est traversé par des vents et des brumes, des miroirs et des lunes, des comètes et des étoiles, la mer en reverse, des mots de Shakespeare ou d'Aristote, des danseurs ou des héros, des figures de femmes disparues...
Distribution
Conception, interprétation
Laure Brisa
Collaboration Artistique
Alexandre Brisa
Création et Régie Lumière
Matthieu Etignard / ATFULL
Régie lumière ( remplacement)
Adrien Oheix
Ingénieur du son
Warren Dongué ou Théo Pombet
Direction technique / Régie plateau
Gregoire Castegnaro ou Etienne Charbonnier
Conception et construction de la scénographie
Johan Chabal
Réalisation d’images
Paume / Chloé François, Alexandre Brisa
Accompagnement chorégraphique
Caroline Bouquet et Marie Bourgeois
Costume
Balmain Paris
Production, diffusion
Geneviève Clavelin
Production, administration
Pauline Horteur
Conseils scénographique et artistique
Yoann Bourgeois
Apparaissent dans les images projetées
Adela Perroud, Jean Vincent Brisa, Nicole Vautier, Yoann Bourgeois, Vicenta Brisa Marco, Autoportrait de Claire Tabouret
& Le film Lovers d’Alexandre Brisa
Crédits Musique
Magma
Laure Brisa, Laurie Bellanca
Wandering Stars
Musique : Laure Brisa
The Letter
Texte: Ghislaine Vautier, Laure Brisa
Musique : Laure Brisa, Canblaster
Voix parlée : Emily Harries
Extrait de : Kirik Düsler
Paroles : Laure Brisa, Philippe Jaccottet
Musique : Guillaume de La Villéon, Laure Brisa
Zephyr
Paroles : Laure Brisa
Musique : Laure Brisa, Guillaume De La Villéon
Production Nicolas Petitfrère
Voix parlée Grec ancien : Margueurite Gâteau
La Chambre
Paroles : Laure Brisa
Musique : Laure Brisa, Guillaume De La Villéon
Production : Nicolas Petitfrère
Voix Add : Adela & Lenka Perroud
Extrait d’: Ophelia
Texte : William Shakespeare
Musique : Laure Brisa
Tango
Paroles et Musique : Laure Brisa
Production rythmique : Romuald Lauverjon
Today is a Beginning
Paroles et Musique : Laure Brisa
Main Thème (From « Lovers »)
Musique : Laure Brisa, Romuald Lauverjon
Extrait de : El rio de la luna (Moon River)
Voix : Vicenta Brisa Marco
La Servante Endormie
Paroles et Musique : Laure Brisa
Production et voix add : Nicolas Petitfrère
Extrait de : L’Élan
Musique : Laure Brisa
Sorrows
Paroles : Benoît Gob, Laure Brisa
Musique : Laure Brisa
Ajouts rythmiques, basse & arpeggiator : Canblaster
Production : Nicolas Petitfrère
Remerciements
Clara Aycard, Alise Bacholle, Laurie Bellanca, Marie Bourgeois, Caroline Bouquet, Elise Caron, Olivier Connan, Erwan Djilali Bouzina, Jean-Vincent Brisa, Vicenta Brisa Marco, Marco Burian, Sarah Silverblatt Buser, Canblaster, Adrien Combes, Marion Floras, Jan Gadzi, Marguerite Gâteau, Olivier Germain, Benoît Gob, Emily Harries, Romuald Lauverjon, Alya Nazaraly, Jérémie Marketa Adela & Lenka Perroud, Nicolas Petitfrère, Manon Poudens, Marielle Slama, Claire Tabouret, Nicole Vautier, Armelle Vernier, Théâtre de la Bastille, Nouveau Théâtre de Montreuil
Le projet est porté par l’association Laure Brisa
Contact diffusion : Geneviève Clavelin - laurebrisa.diffusion@gmail.com
COPRODUCTEURS
Festival Les Nuits Secrètes
Le Vellein, Scènes de la CAPI- Isère
Le Manège Maubeuge, Scène Nationale
Lux Scène Nationale, Valence
La Barbacane Scène conventionnée pour la musique, Beynes
Harpe en Avesnois
CCN2 -Centre chorégraphique national de Grenoble
Espace Culturel Odyssée, Eybens
L’Association Laure Brisa reçoit le soutien de la Direction des affaires culturelles d’Ile-de-France (DRAC- aide à la création), de la Région Ile de France, de la Spedidam, du Centre national de la Musique, France Active Garances Seine-Saint-Denis
Paroles
Magma
Laure Brisa, Laurie Bellanca
« Dans une heure ce sera l’aube, alors je pourrais dormir »
Wandering Stars
Musique : Laure Brisa
Dans le tourne disque
The Letter (Originale)
Texte: Ghislaine Vautier / Voix parlée : Emily Harries
Hi Emily,
I was watching snow fall on a TV show and it reminded me of a strange, lovely day when I was seven years old.
We were living in New York in an apartment on the 10th floor. I was waiting for my mother as were going out to a store especially for me. I was going to buy a new scrap book ; I loved to do cut-outs of people and animals and different objects which I then pasted into scrap books. I had saved Pocket money to buy a new book and was standing in front of the open window of my room, holding all of my nickels and dimes in one hand. The sun was shining merrily and I was feeling very happy.
Then, by accident, I let one nickel fall. It went down, twinkling and shining, all the way to the courtyard, ten stories below. It was so, so pretty I couldn’t stop myself. One by one I let each coin fall to play in the sun and just stood there watching and humming to myself.
My mother came in as I let the last one go. She had to do what mums have to do: she sent me down to the courtyard to find my coins. I couldn’t find a single one. So Mummy said; «you will have to save your money again Ghislaine. We won’t go to the store today.» I had to wait for a long time before I could buy a new scrap book which I am sure I would have forgotten all about by now. But I can still see the coins dancing in the sun.
Love,
Ghislaine
The Letter
Texte: Ghislaine Vautier, Laure Brisa
Musique : Laure Brisa, Canblaster
I was waiting for my mother
The sun was shining merrily
I was feeling very happy
Then by accident
I let one nickel fall
Twinkling and shining
I couldn’t stop myself
One by one I let each coin fall to play in the sun
and just humming to myself.
I can still see the coins dancing in the sun.
Let’s sit to the sun
Let’s stare at the sun
It’s a shinny day
Oh My visions
Extrait de Kirik Düsler
Paroles : Laure Brisa, Philippe Jaccottet
Musique : Guillaume de La Villéon, Laure Brisa
On imagine une comète qui reviendrait après des siècles du royaume des morts
Et, cette nuit, traverserait la nôtre en y semant les mêmes graines
We were here we are not anymore
Toi qui dors maintenant
Et qui respires en même temps
Que la mer
Moi, suspendue toute entière
Enveloppée dans la chevelure
De l'air
Zephyr
Paroles : Laure Brisa / Musique : Laure Brisa, Guillaume De La Villéon
Production Nicolas Petitfrère
Voix parlée Grec ancien : Margueurite Gâteau
The road brought a man
Who came to lie on the stone
He eyed me
All the full moon night long
He shook my soul with his eyes
And I played for him, for him
Seagulls were flying around
The abbey was drowning
Here ran a tear, oh lord
Please remember
And the wind took him over
The zephyr took him over
Cause I asked to the day
I prayed to the day
Under this burning sun
In the empty abbey
How has he come, how has he gone
He came with the wind
And with the wind he went
Splendid existence
In gold in red
See the sapphire trees
He brought wild horses
And peacocks from other spaces
Here grew a blossom, oh love
Please remember
And the wind took him over
The zephyr took him over
Doors slamming since the dawn of time
Ο ζέφυρος, ο απηλιώτης, ο βορέας, ο απαρκτίας, ο νότος, ο
καικίας, ο λιψ, ο εύρος, ο αργέστης, ο ολυμπίας, ο σκίρωνας.
La Chambre
A ta place je me suis allongée
j'ai vu mes yeux
dans ceux d'un autre te regarder
Il n’y a rien de grave,
La chambre s'est renversée
Et le veilleur attendant que la nuit passe
Tournait ses yeux vers ailleurs
Je flotte je sens ton cœur qui bat
Je sais que demain je ne serai plus là
Il n’y a rien de grave,
La chambre s'est renversée
Écoute nos corps nous suivent
L'horloge s'est arrêtée
Regarde, nous dansons
Il n’y a rien de grave
La chambre s'est renversée
Extrait : d'Ophelia
Hamlet Acte 4 Scène 5 - Entre Ophélie
( Musique : Laure Brisa / texte : Shakespeare )
You must sing, “A-down, a-down,”
And you, call him a-down-a.
O how the wheel becomes it!
It is the false steward, that stole his master’s daughter.
There’s rosemary, that’s for remembrance; pray you, love, remember. And there is pansies, that’s for thoughts.
There’s fennel for you, and columbines.
There’s rue for you, and here’s some for me; we may call it herb of grace a’ Sundays. You may wear your rue with a difference. There’s a daisy. I would give you some violets, but they wither’d all when my father died. They say ’a made a good end—
“For bonny sweet Robin is all my joy.”
To be, or not to be, that is the question
How should I your true love know
From another one?
By his cockle hat and staff,
And his sandal shoon.
He is dead and gone, lady,
He is dead and gone.
At his head a grass-green turf,
At his heels a stone.
White his shroud as the mountain snow
Larded with sweet flowers,
Which bewept to the ground did not go
With true-love showers.
Lord, we know what we are, but know not
what we may be.
Then up he rose, and donned his clothes,
And dupped the chamber door,
Let in the maid, that out a maid
Never departed more.
By Gis and by Saint Charity,
Alack, and fie for shame!
Young men will do't if they come to't;
By Cock, they are to blame.
Good night, ladies, good night. Sweet ladies, good night, good night.
They bore him barefac’d on the bier,
Hey non nonny, nonny, hey nonny,
And in his grave rain’d many a tear”—
Fare you well, my dove!
Voici du Romarin , c’est pour ne pas oublier
Je vous en prie mon amour
N’oubliez pas
Dans le tourne disque en grec ancien, les mots d’Aristote :
ἀεὶ γὰρ εἴδωλον ἐδόκει προηγεῖσθαι βαδίζοντι αὐτῷ, ἐξ
ἐναντίας βλέπον πρὸς αὐτόν. Τοῦτο δ& ἔπασχε διὰ τὸ τὴν ὄψιν
ἀνακλᾶσθαι πρὸς αὐτόν· οὕτω γὰρ ἀσθενὴς ἦν καὶ λεπτὴ
πάμπαν ὑπὸ τῆς ἀρρωστίας, ὥστ&ἔνοπτρον ἐγίγνετο καὶ ὁ
πλησίον ἀήρ, καὶ οὐκ ἐδύνατο ἀπωθεῖν - ὡς ὁ πόρρω καὶ
πυκνός·
Qu'est ce qui passe entre nous?
Qu'est ce qui coule entre nous?
Le vrai mot en dessous
Qui a déjà nagé si profond ?
Vous savez ?
Tango
Paroles et Musique : Laure Brisa
Production rythmique : Romuald Lauverjon
She said,
What have you seen in my eyes?
What have you seen in me?
This is not only because I'm pretty
No, no Why me?
He kept silent
He didn't dare
He stared at her
Space was troubled
He thought
What goes between ourselves
What flows between ourselves
Something said no no
Something said uh yeah
The real word underneath
Who has ever swum so deep?
You Know?
No, we know, we know
But we do want
Have you seen the man, wandering?
Have you seen his broken wing?
Is that him you're looking at? Is that you?
Begging love at the boarder?
Behind his own barbed wire?
Have you seen that child?
Have you heard the silence of her foodsteps on tiptoe?
To not disturb this deserted banquet
With nobody to share
Have you seen the old woman in the caravan
The bottles of whisky, those generous eyes
And that stagnant anguish
No, we know, we know
But we do want
They danced at the boarder
They danced in the troubled water
Their sensitive laught
Their drunken bodies
Their oxidised hearts
And Trembling you know
At dawn they doved through space
At dawn they escaped
To this glittering place
Where Butterflies come
Where Butterflies go
We are Butterflies
Today is a beginning
Paroles et Musique : Laure Brisa
Today is a beginning
The metal sea shimmers
Oh My glorious sister
I removed my skins
To come back to you
And now I hear
And now I feel
Our sorrows collide and collapse us
The blind heart holds on to the lie
Find a sword against illusion
Look over the sky
Look under the sea
How they are a mirror
Time’s wings are beating
You’re a tiny twig
Carried by the gusts
Beat the rythm of the wind
Cross the storm as a conductor baton
Oh my glorious sister
My shinny soul
I’m staring at you
I swear I will carry you
I swear I will love you
Main Thème (From « Lovers »)
Musique : Laure Brisa, Romuald Lauverjon
Dans La télé Extrait de : El Rio de la Luna (Moon River)
Voix : Vicenta Brisa Marco
La Servante Endormie
Paroles et Musique : Laure Brisa
Production et voix add : Nicolas Petitfrère
My eyes as a beacon,
Look for you in heaven
In a sea of clouds
I say your name
I just want you
To speak to me once again
About the wind
About this open sky
We both know that we fell from a height
I feel asleep now, i'm ready to hear
Do you see the light
Behind my door?
Will you enter?
I'm dreaming of a field
In the center
There is a tree
Made of our bodies
Connecting heaven and sea
Thus love crossed the sky
Wearing the hair of a star,
Dead since the dawn of time
The story above
Flows over us
Extrait de : L’Élan
Musique : Laure Brisa
Sorrows
Paroles : Benoît Gob, Laure Brisa /Musique : Laure Brisa
Ajouts rythmiques, basse & arpeggiator : Canblaster
Production : Nicolas Petitfrère
An eagle cries in the wild sky
Look at this heat
How can he survive ?
What a day hidden away
Cause i need to heal my sorrows
My life that you ignore is here
And nobody knows
My heart takes a breath before the morrow
This lazy day will give momentum
What a day hidden away
Cause i need to heal my sorrows
My life that you ignore is here
And nobody knows
October is almost done
Are you gonna come ?
Traduction
La Lettre (originale)
Salut Emily,
Je regardais la neige tomber dans une émission télévisée et ça m'a rappelé une étrange et belle journée lorsque j'avais sept ans.
Nous vivions à New York dans un appartement au 10ème étage. J'attendais ma mère car nous devions aller dans un magasin spécialement pour moi. J'allais acheter un nouveau cahier de collage;
J'aimais faire des découpages de personnes, d'animaux et de différents objets que je collais ensuite dans des albums.
J'avais économisé de l'argent de poche pour acheter un nouveau cahier et j'étais devant la fenêtre ouverte de ma chambre, tenant toutes mes pièces dans une main. Le soleil brillait joyeusement et je me sentais très heureuse.
Puis, par accident, j'ai laissé tomber une pièce.
Elle tomba, scintillante et brillante, jusqu'à la cour, dix étages plus bas. C'était tellement, tellement joli que je n'ai pas pu m'en empêcher. Une par une, j'ai laissé tomber chaque pièce pour qu'elle joue dans le soleil et je suis restée là à les regarder et à chantonner pour moi-même.
Ma mère est entrée alors que je lâchais la dernière.
Elle a dû faire ce que les mamans ont à faire : elle m'a envoyé dans la cour pour trouver mes pièces.
Je n'ai pas pu en trouver une seule. Alors maman a dit: « il faudra encore économiser ton argent Ghislaine. Nous n'irons pas au magasin aujourd'hui.» J'ai dû attendre longtemps avant de pouvoir acheter un nouveau cahier de collage dont je suis sûr avoir tout oublié maintenant.
Mais je peux encore voir les pièces danser dans le soleil.
Love,
Ghislaine
The Letter
J'attendais ma mère
Le soleil brillait merveilleusement
Je me sentais très heureuse
Puis par accident
J'ai laissé une pièce tomber
scintillante et brillante
Je ne pouvais pas m'arrêter
Une par une, j'ai laissé chaque pièce tomber et jouer dans le soleil
En fredonnant
Je peux toujours voir les pièces danser dans le soleil
Asseyons nous au soleil
Regardons le soleil
C'est un jour brillant
Oh mes visions
Zephyr
La route a amené un homme
Qui est venu se coucher sur la pierre
Il m'a fixée
Toute la nuit de pleine lune
Il a secoué mon âme avec ses yeux
Et j'ai joué pour lui, pour lui
Les mouettes volaient autour
L'abbaye se noyait
Ici a coulé une larme, seigneur
S'il te plaît, souviens toi
Et le vent l'a repris
Le zéphyr l'a repris
Car j'ai demandé au jour
J'ai prié le jour
Sous le soleil brulant
Dans l'abbaye vide
Comment est il venu?
Comment est il parti?
Il est venu avec le vent
Avec le vent il est allé
Splendide existence
D'or et de rouge
Vois les arbres de saphyre
Il a amené des chevaux sauvages
Et des paons d'autres espaces
Ici a poussé une fleur, oh amour
S'il te plaît souviens toi
Et le vent l'a repris
Le zéphyr l'a repris
Les portes claquent depuis la nuit des temps
Zéphyre, Aphéliote, Borée, vent de l’Ourse, vent du Sud,
Caecias, lips, eurus, Ageste ou Olympias ou Sciron
Extrait : d'Ophelia
Hamlet Acte 4 Scène 5 - Entre Ophélie
(Traduction : F V Hugo )
Il faut que vous chantiez :
À bas ! à bas ! jetez-le à bas !
Oh ! comme ce refrain est à propos. C’est l’intendant perfide qui a volé la fille de son maître.
Voici du romarin; c’est pour ne pas oublier : je vous en prie, mon amour, n'oubliez pas; et voici des pensées, en guise de pensées. Voici pour vous du fenouil et des colombines.
Voilà de la rue pour vous, et en voici un peu pour moi; nous pouvons bien toutes deux l’appeler herbe de grâce, mais elle doit avoir à votre main un autre sens qu’à la mienne... Voici une pâquerette. Je vous aurais bien donné des violettes, mais elles se sont toutes fanées, quand mon père est mort... On dit qu’il a fait une bonne fin.
Car le bon cher Robin est toute ma joie.
Être ou ne pas être, telle est la question.
Comment puis-je reconnaître votre vrai amour
D’un autre ?
À son chapeau de coquillages, à son bâton,
À ses sandales.
Il est mort et parti, madame,
Il est mort et parti.
À sa tête une motte de gazon vert,
À ses talons une pierre.
Son linceul blanc comme la neige des monts…
Est tout garni de suaves fleurs.
Il est allé au tombeau sans recevoir l’averse
Des larmes de l’amour.
Seigneur, nous savons ce que nous sommes, mais nous ne savons pas ce que nous pouvons être.
Alors, il se leva et mit ses habits,
Et ouvrit la porte de sa chambre ;
Et vierge elle y entra, mais vierge
Jamais elle n’en sortit.
Par Jésus ! par sainte Charité !
Au secours ! Ah ! fi ! quelle honte !
Tous les jeunes gens font ça, quand ils en viennent là.
Par Priape, ils sont à blâmer !
Bonne nuit, mes dames ; bonne nuit, mes douces dames ; bonne nuit, bonne nuit !
Ils l’ont porté tête nue sur la civière.
Hey no nonny ! nonny hey nonny !
Et sur son tombeau il a plu bien des larmes.
Adieu, ma colombe!
Dans le tourne disque en grec ancien, les mots d’Aristote :
L’arc en ciel
Il lui semblait toujours voir sa propre image qui le précédait et
qui le regardait en sens contraire de lui. Cet effet venait de ce
que la vision était réfractée de l’individu à l’individu lui-même.
La vision était dans cet homme tellement faible et tellement
légère par suite de la maladie, que l’air qui était tout près de lui
et qu’il ne pouvait repousser, devenait un miroir, comme l’air qui
est loin et épais.
Tango
Elle dit
Qu'as tu vu dans mes yeux ?
Qu'as tu vu en moi?
Ce n'est pas juste parce que je suis jolie
Pourquoi moi?
Il est resté silencieux
Il n'a pas osé
Il la regardait
L'espace était troublé
Il pensa
Que passe t'il entre nous?
Qu'est ce qui coule entre nous?
Quelque chose disait Non Non
Quelque chose disait Uh Year
Le vrai mot en dessous
Qui a déjà nagé si profond ?
Tu sais ?
Non, nous savons, nous savons
Mais nous voulons
As tu vu l'homme errant ?
As tu vu son aile cassée ?
Est-ce lui que tu regardes ? Est-ce toi ?
Mendier l'amour à la frontière ?
Derrière ses propres fils barbelés ?
As tu vu cet enfant ?
As tu entendu le silence de ses pas sur la pointe des pieds ?
Pour ne pas déranger ce banquet desert
Avec personne pour partager
As tu vu cette vieille femme dans la caravane
Les bouteilles de whisky, ses yeux généreux
Et cette angoisse stagnante
Non, nous savons, nous savons
Mais nous voulons
Ils ont dansé à la frontière
Ils ont dansé dans l'eau trouble
Leurs rires sensibles
Leurs corps ivres
Leurs coeurs oxydés
Et tremblants, tu sais
À l'aube ils ont plongé dans l'espace
À l'aube ils se sont échappés
Vers ce lieu scintillant
Où les papillons vont
Où les papillons viennent
Nous sommes des papillons
Today is a beginning
Aujourd'hui est un commencement
La mer de metal scintille
Oh ma soeur glorieuse
J'ai retiré mes peaux
Pour revenir à toi
Et à présent j'entends
Et à présent je sens
Nos peines se heurtent et nous effondrent
Le coeur aveugle poursuit le mensonge
Trouve une épée contre l'illusion
Regarde au ciel
Regarde sous la mer
Comme ils se font miroir
Les ailes du temps battent
Tu es une petite brindille
Emportée par les rafales
Bat le rythme du vent
Traverse l'orage comme la baguette du chef d'orchestre
Oh ma soeur glorieuse
Mon âme brillante
Je suis face à toi
Je jure que je prendrai soin de toi
Je jure que je t'aimerai
La Servante Endormie
Mes yeux comme un phare
Te cherchent au ciel
Dans la mer nuageuse
Je dis ton nom
Je veux juste
Que tu me parles encore
Du vent
De ce ciel ouvert
Nous savons tous les deux que nous sommes tombés de haut
Je suis assoupie, je suis prête à entendre
Vois tu la lumière
Derrière ma porte ?
Vas tu entrer ?
Je rêve d'un champs
Au centre
Il y a un arbre
Fait de nos corps
Il relie le ciel et la mer
Ainsi l'amour a traversé le ciel
Portant la chevelure d'une étoile
Morte depuis la nuit des temps
L'histoire au dessus
S'écoule sur nous
Sorrows
Un aigle crie dans le ciel sauvage
Regarde cette chaleur
Comment peut il survivre ?
Mais quelle journée douce, bien à l'abri
Puisqu'il faut panser mes peines
Ma vie que tu ignores est là
Ma vie que tu ignores
Mon coeur reprend son souffle avant demain
Ce jour de rien donnera de l'élan
Mais quelle journée douce, bien à l'abri
Puisqu'il faut panser mes peines
Ma vie que tu ignores est là
Ma vie que tu ignores
Octobre touche à sa fin
Vas tu venir ?